Cambiar a contenido.

OCW-USAL

Secciones
Herramientas Personales
Inicio » Humanidades » Interprétation simultanée depuis le Français (Interprétation simultanée Ad-hoc lors des Forums Sociaux)
Acciones de Documento
  • Print this page
  • Add Bookmarklet

Interprétation simultanée depuis le Français (Interprétation simultanée Ad-hoc lors des Forums Sociaux), 2010-11


Course Image Interprétation simultanée depuis le Français (Interprétation simultanée Ad-hoc lors des Forums Sociaux)

Profesora María Brander de la Iglesia
(web.usal.es/~mbrander)

Departament Traduction & Interprétation
Faculté de Traduction & Documentation
Ce sujet est enseigné dans le cursus Traduction & Interprétation

Novembre 2010

Description du cours

Ce module de cours OCW se concentre exclusivement sur l'interprétationad-hoc en simultané lors des Forums sociaux. Il s'adresse autant aux étudiants en interprétation qu'aux interprètes ad-hoc bénévoles intervenantlors d'évènements associés aux Forums sociaux. Il est proposé dans un espritde savoirs librement et gratuitement partagés, disponibles à tous,conformément à l'esprit du modèle d'enseignement Libres Savoirs (OpenLeaninng).

Copyright 2008, de los Autores de los Cursos. Cite/attribute Resource. Interprétation simultanée depuis le Français (Interprétation simultanée Ad-hoc lors des Forums Sociaux). (2011, January 07). Retrieved December 15, 2017, from OCW-USAL Web site: http://ocw.usal.es/humanidades/interpretation-simultanee-depuis-le-francais-interpretation-simultanee-ad-hoc-lors-des-forums-sociaux. This work is licensed under a Creative Commons License. Creative Commons License